Keine exakte Übersetzung gefunden für commercial obligation

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch commercial obligation

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En ce qui concerne la définition des «obligations commerciales spécifiques», les Membres de l'OMC ont offert différentes interprétations.
    وفيما يتعلق بتعريف "التزامات التجارة المحددة"، قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية تفسيرات متابينة.
  • Les débats récents se sont poursuivis à la fois au niveau conceptuel et sur l'identification des obligations commerciales spécifiques.
    واستمرت المناقشات التي جرت في الآونة الأخيرة بالتركيز على كل من المستوى المفاهيمي وعلى تحديد ومناقشة التزامات التجارة المحددة.
  • S'agissant de cette disposition plusieurs termes figurant dans le mandat ont été examinés tels que l'expression « obligations commerciales spécifiques » et « accords multilatéraux sur l'environnement ».
    وفي إطار هذا البند، تم بحث مختلف الشروط والأحكام الواردة في الاختصاصات مثل "التزام تجاري محدد" و "اتفاق بيئي متعدد الأطراف".
  • Relation entre les règles existantes de l'OMC et les obligations commerciales spécifiques énoncées dans les accords multilatéraux sur l'environnement (paragraphe 31 i) de la Déclaration de Doha)
    العلاقة بين القواعد الحالية لمنظمة التجارة العالمية والتزامات التجارة المحددة المبينة في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف (الفقرة 31 `1` من إعلان الدوحة)
  • L'accent a été mis sur les six accords multilatéraux sur l'environnement qui pourraient contenir des «obligations commerciales spécifiques», notamment la Convention de Bâle.
    وثم وضع التركيز على الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي قد تشمل "التزامات التجارة المحددة" بما في ذلك اتفاقية بازل.
  • Au fur et à mesure que les règles de l'OMC s'étendent à de nouveaux domaines (comme les services et la protection de la propriété intellectuelle) et à tous les niveaux de réglementation (local, provincial et national), les risques de chevauchement et de conflit entre les obligations commerciales et les obligations en matière de droits de l'homme se multiplient.
    ومع اتساع نطاق قواعد منظمة التجارة العالمية لتشملَ مجالات جديدة - من قبيل الخدمات وحماية الملكية الفكرية - وتغطي جميع مستويات التنظيم الحكومي - المحلي منها والإقليمي والوطني - يزداد اتساع مجال التداخل والتعارض بين الالتزامات التجارية والتزامات حقوق الإنسان.
  • Un certain nombre a considéré que la Convention de Bâle est un accord multilatéral sur l'environnement qui comporte des «obligations commerciales spécifiques» et qu'elle relève en conséquence des négociations au titre du paragraphe 31 i).
    وحدد عدد من أعضاء منظمة التجارة العالمية اتفاقية بازل بوصفها اتفاق بيئي متعدد الأطراف يشمل "التزامات التجارة المحددة" وبالتالي يقع ضمن نطاق مفاوضات الفقرة 31 `1`.
  • Certains sont d'avis qu'il conviendrait d'examiner le cadre opérationnel des accords multilatéraux sur l'environnement lors de l'analyse des obligations commerciales spécifiques qu'ils énoncent, ce qui laisse penser que les décisions des Conférences des Parties devraient aussi être prises en compte.
    وفي اعتقاد البعض أنه يجب دراسة الأُطر التشغيلية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف لدى تبين التزامات التجارة المحددة "المبينة في اتفاقيات بيئية متعددة الأطراف" مع الاقتراح بأنه التصدي لمقررات مؤتمر الأطراف.
  • Ces décisions ont été confirmées par une jurisprudence constante de la Cour suprême selon laquelle l'expression «obligation contractuelle» prévue par l'article 11 du Pacte s'entend aussi bien des obligations découlant d'un contrat civil que de celles découlant d'une obligation commerciale.
    وتأكدت هذه القرارات بحكم استقرت عليه المحكمة العليا مؤداه أن عبارة "الالتزام التعاقدي" الواردة في المادة 11 من العهد يفهم منها الالتزامات التي تترتب على عقد مدني والالتزامات التي تترتب على واجبات تجارية معاً.
  • En 2001, la Déclaration ministérielle de Doha prescrivait notamment a) des négociations sur la relation entre les règles de l'OMC existantes et les obligations commerciales spécifiques énoncées dans les accords multilatéraux sur l'environnement et b) des procédures d'échange régulier de renseignements entre les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement et les comités de l'OMC pertinents, ainsi que les critères pour l'octroi du statut d'observateur.
    وفي عام 2001، صدر في إعلان الدوحة الوزاري تكليف باتخاذ الإجراءات التالية، في جملة أمور: (أ) إجراء مفاوضات بشأن العلاقة بين القواعد المعمول بها لمنظمة التجارة العالمية والالتزامات التجارية المحددة المنصوص عليها في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، و (ب) إجراءات بشأن التبادل المنتظم للمعلومات بين أمانات هذه الاتفاقات ولجان منظمة التجارة العالمية ذات الصلة وبشأن معايير منح مركز المراقب.